我想轉世做巫師
img img 我想轉世做巫師 img 第6章 傳授魔法
6
第90章 闇林(2) img
第91章 闇林(3) img
第92章 闇林(4) img
第93章 闇林(5) img
第94章 闇林(6) img
第95章 王城深處 img
第96章 冒險者(1) img
第97章 冒險者(2) img
第98章 冒險者(3) img
第99章 迷宮少女(1) img
第100章 迷宮少女(2) img
img
  /  3
img

第6章 傳授魔法

「歡迎回來,老師。」

當我走到樹林的入口時,妮娜高興地跑了過來。

「我回來了,不行嗎?我得待在森林裏。」

「沒聽說要迎接你啊。反正是在千鈞一發的樹林裏,沒關系。」

妮娜無奈地嘆了口氣。

這個世界充滿了危險的動物。

盡管沒有多少像鎧熊這樣的猛獸,但森林裏和草原上還是有很多野獸可以一口吞掉人。

在森林裏,妮娜的力量可以幫助我們避免危險,但是這麼靠近森林和草原邊界的地方讓我們很擔心。

「不、不行嗎?」

「不,不是不行。謝謝你來接我。」

當我看到她沮喪的表情時,我原諒了她。

於是,艾咧嘴一笑,抱住了我的鼻子。

「你是說‘大笨蛋'嗎?」

妮娜哼了一聲,嘲弄地說。

我只是泄露了一次,但我記得很清楚。

她說的不是精靈語,而是日語。

教沒有語言的艾說語言的時候,不知道該選哪一個。

因爲要用日語說的話,也要讓妮娜記住。

然而,盡管有這樣的缺點,我還是決定教日語。

因爲在精靈語和日語中,詞匯的數量是不同的。

精靈語很樸素,與日語相比,表達的範圍非常狹窄。

比如沒有一個詞表示」語言」,因爲我不懂其他語言。

沒有魔法,沒有學校,甚至沒有精靈,沒有人類。

在這種情況下,學校根本不是問題。

到目前爲止,我用日語代替了精靈語中沒有的語言,但是我發現讓他們學習日語本身更加快捷。幸運的是,語法本身日語和精靈語相當接近,只要記住單詞就可以了。

我出生在所謂的「翻譯機一代」之前,年輕時學習外語也是件好事。

因此,我教他們日語,雖然說得有些含糊,但是最近日常對話總算沒有困難了。不像我學精靈語的時候那樣幾天,但是開始教幾個月。兩人都是驚人的學習速度。

「妮娜小姐,老師不是傻瓜哦。」

我鼓起臉頰表示憤怒的眼睛。

我想,那個因恐懼而顫抖的少女,在短短的幾個月裏,經常會和我如此親近。

「不用了,謝謝,這家夥。」

另一方面,妮娜依然。

雖然我覺得這個能讓我懷念。

「那是什麼意思?」

「好好好,我們不吵架,吃午飯吧。」

我一邊說,一邊輕輕地提起前肢抱着的魚籠。

雖然是靈巧的龍爪,但還不至於能編織魚籠。

這是妮娜給我做的。

「那我回家了。」

我推着他們向我家走去。

是的,以森林樹梢爲屋頂生活的時代已經結束。

雖然對我們來說很簡陋,但是我們有了一個家。

離森林入口不遠,被稀疏的樹木包圍着,它就在那裏。

那是一個簡單但堅固的木頭房子,我進去也不會壞掉。

龍的成長似乎是無限延續的,只要我看着我的母親,總有一天我會進不去。至少對於比馬大一圈的現在的我來說,並不困難。

而且還不止這些。

雖說是木制的,也有家具,還制作了幾件陶器之類的。

妮娜熟練地拿出一個沒有燒過的陶罐,艾也把盤子放在桌子上。

多麼文化的景象啊。

這是從烤鹿在露天吃的時候開始就無法想象的進步。

「是的,烤魚。」

「是的。」

輕輕地向被樹枝刺穿的魚噴射火焰。剛開始的時候,好幾次我都差點燒了一堆木炭,或者燒了好不容易造好的房子,但現在我顯然已經習慣了。

魚很快就烤熟了,房子裏彌漫着一股香味。

在上面撒上妮娜從罐子裏拿出來的鹽,這些鹽是從海水中提取後,用火焰蒸發而成的。

「那麼......」

「我開吃了。」三個聲音一起說道。

用指尖摘下串子放在舌尖上,刮下一整尾放入口中。只要細細咀嚼,適當的油脂就會滲出來,而且還沾上了鹽,難以形容的鮮味充滿了口腔。

「好吃!」

「小心一點!」

「哦,對不起。」

妮娜對着不由自主漏出的火焰碎片大喊。

控制火焰幾乎對我來說是可能的,但是當情緒激動的時候,它會泄露出去。

「你是說,妮娜給我撒鹽的魚美味極了。」

「隨便你怎麼說。」

妮娜鼓起了臉頰。

看到我們這樣的對話,艾笑了。

「順便問一句,我的魔法怎麼樣了?」

吃完飯,我一邊問,一邊把妮娜給的甜點放進嘴裏。

我稱之爲水琳檎。

「對不起,還不行。」

「不,不用擔心。」

我趕緊閉上沮喪的眼睛。

說到底,我其他也完全不會,除了噴火和飛翔。

生活本身雖然一帆風順,但對魔法的研究卻毫無進展。

「你是唯一一個能噴火和飛翔的人。」

妮娜的指點讓我不知所措。

的確,這種可能性也不是沒有考慮過。

如果是這樣的話,雖然艾已經嘗試了很多,但這是徒勞的。

「沒關系,我會盡力的。」

但是艾勇敢地說。

雖然心存感激,但也有些內疚。

我在這個世界上能做的,只有傳授魔法。

我生活的那個時代的科學是高度分工的,很少有人知道它的全貌。更不用說沒有材料,沒有基礎設施,沒有人可以復制。

我可以用木頭搭個棚子,但我不知道如何制造熔鐵爐,不知道如何提煉石油,不知道如何設計電路,也不知道如何制造量子計算機。

但如果是魔法的話。

我比世界上任何人都懂魔法。

21世紀的某小說作家曾經說過:高度發達的科學技術與魔法是難以區分的。

如果這是真的,魔法也應該與先進的科學技術難以區分。

事實上,讓巨龍體型輕飄飄的魔法與近年來剛剛開發出來的反重力無法區分。

用魔法,我應該也能發展文明。

「這個不是還可以嗎?她和我長得也差不多。」

妮娜舉起的手指,從窗戶爬進來的常春藤一下子纏住了她。

「誰知道呢,比起植物操作,我覺得生火更容易。」

再說,妮娜幾乎無法解釋使用魔法的感覺,這也是個問題。

「什麼是笑話?」

可是兩個人好像在別處被卡住了,都歪着頭。

「樹啊,草啊,花啊。」

聽到這個回答,兩人更加困惑了。

「你在說什麼?你爲什麼用同一個名字稱呼另一個?」

妮娜的問題讓我更加困惑。

好吧,總稱這個概念,還沒有嗎。

「因爲這樣做很方便。如果你給所有具有相同性質的東西,或者類似的東西起名字。比如說,像我、妮娜和艾這樣能夠自己思考和移動的是生物,那麼鹿和魚也是生物,而石頭和水不是生物,只能說是物質。」

妮娜點點頭。

她看起來很嚴肅,似乎在試圖理解我的話。

「那麼,我能移動的只是有生命的植物,落下冬天葉子的樹和被砍下的樹枝是不能移動的。」

妮娜羅列的是精靈語中的樹名。

精靈語中有無數關於植物的短語,每個都有細微的差別。

就像日語裏有很多雨的名字前都帶着沢山。

「是嗎?那麼只有活的植物能動了?」

「當然不是。」

妮娜聽了艾的簡單問題,哼了一聲,點點頭。

「樹也是一種生物,冬天落葉的樹不是死了,而是像在睡覺一樣。」

「生物,好好學習。」

艾重復着話,好像在細細咀嚼我的話。

「但是這樣的話,你就不能移動地上的草嗎?」

「那當然,那東西不是沒有骨頭嗎?」

「骨頭......好吧,我知道你想說什麼。」

「我覺得樹也沒有骨頭。」

「那麼,如果我們燒了它,還剩下什麼?」

「木炭。」

「那個,老師。」

當時我們正在談論這種毫無益處的事情。

「這個......可以嗎?」

樹枝上的葉子在艾的手掌中輕輕地移動着。

            
            

COPYRIGHT(©) 2022