/0/29409/coverbig.jpg?v=eedd0adf67defa2befca1052d06947e9)
‘‘Tovanity,doyougiveupsomeoftheearthabetterqualityofthe.(為了虛榮,你放棄了做一個地球人該有的美好品質)’’我不禁搖搖頭,欺騙別人有錯的話,那麼自欺欺人就更讓人覺得悲哀了。
費爾斯冷笑了一下,撫了撫我的腦袋;但被我厭惡的躲開,不過我看見他的眼裡多了一份賞識;可是一秒鐘我看見的是深邃的眸子。
他提了提鼻樑上的眼鏡,‘‘SinceyousaidIwasforvanity,Tellme,fromwhereyouseeIamvain.(既然你說我是為了虛榮,你說說看,從什麼地方看出來我很虛榮)’’
我靜靜的望著他。我知道他不是一個簡單的角色,可是他畢竟是個老人,還是個地球人;自